Or, eu la aceasta partenogamie m-am simţit un fel de "Большеви́к", adică bolşevic. În rusă, acesta deriva din "majoritate". El a fost deseori folosit de oamenii de dreapta din afara Uniunii Sovietice cu titlu peiorativ la adresa simpatizanţilor stângii, dintre care nu toţi erau neapărat comunişti.

În engleză, spre exemplu, pentru o perioadă de timp, "bolşevic" a fost tradus ca "maximalist" iar "menşevic" ca "minimalist". Or, la Madrid, nu a apărut vreun Julio Martov să se opuna micului dictator născut. Şi nu au apărut nici manşevici... şi nici ziarul ISKRA (Scanteia). Motto-ul ziarului de atunci era un vers din poezia lui Puşkin adresata decembriştilor (Din scânteie se va aprinde focul).


La fel ca la lucrările Consilului Înţelepţilor al celui de-al XIII-lea Congres, când, după ce Lev Borisovici Kamenev a citit textul Testamentului lui Lenin, s-a hotărât ca delegaţii să poată să aibă acces la el în următoarele condiţii: testamentul trebuia citit de reprezentanţi ai conducerii partidului în cadrul unor întâlniri separate cu fiecare delegaţie regională a partidului, că deh, luarea de notiţe nu era permisă; în timpul întâlnirilor plenare ale Congresului nu trebuiau făcute referiri la testament.

Noi oare putem să ne trezim până nu e prea târziu, înainte ca asociaţiile noastre să fie făcute coktail? Vă întreb retoric, pentru că recent şi celălalt lider pro PSOE, socialist FEDROM, într-un interviu acordat unei reviste numite „Origini” a afirmat că în curând toate asociaţiile româneşti vor sfârşi în sosul FEDROM... Quo vadis ?

Back To Top